السبت، 4 سبتمبر 2021

قصيدة ل ادجار آلان بو ترجمة سارة القصبي

 



منذ لحظات طفولتى الأولى لم أكن يوما مثلهم .. لم يرانى أحد كما ينبغى وكما يُرى الآخرين.

 

ذلك الربيع الذى أراق شغف الجميع ، لم يجلب لى سوى التعاسة.

هذا القلب المملؤ بالأسى

 لم أقدر يوما على احياء المرح بداخله

فكل ما أحببته أحببته وحدى ،كل ماعايشته عايشته وحدى.

 

فى غمار طفولتى الباسقة غرقت فى أعمق العواصف،  ابتلعتنى بعمق بين الأشياء الجيدة والألم الشديد.

 

لازال هذا اليأس يحاوطنى ..

فى هذا السهل يتسلل إلى.

فى تلك التلال الحمراء المنبثقة من الجبال.

فى هذه النافورة أراه.

فى الشمس حين تلتحفنى بلونها الذهبى فى نهار خريفى ساطع.

يبزغ هذا الألم بداخلى كما فى البرق الساطع بالسماء

فى الرعد والإعصار

فى لون السحب المتشحة بالرمادى

 

بينما كان النعيم بارقا بلونه الأزرق يحلم به الحالمون

كنت أراه أنا الشياطين والغيوم.

 

Alone.

Edgar Allan Poe

ترجمة: سارة القصبي

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق