الخميس، 22 يونيو 2017


آلان إيريد فندي(*)
على جسر ڤكتوريا



أرى رجلاً يعبرُ
فوق وريد الشارع
المسدود، طافحاً بفضلاتٍ
معدنيّة، وأسنانٍ قاطعة.

أرى امرأةً، في ثيابٍ
ساطعة، و شعرٍ مُبيَّضٍ، تستجدي
حبّ الغريبِ.

على الأسوارِ (بسطاتِ القارئ البسيط)
كتبٌ  بلا أسماء، كتبٌ فِـخاخ،
كتبٌ جديدةٌ تماماً، ترفرف في الريح،
الطَلُّ ينقر فوق سطوحِ
أوْجُهِ الباعة.

قطار السيّارات المُستهتِرِ
يجري فوق الإنسان، يسعل كلمةَ
اعتذارٍ بلهاءَ. زعقةُ أكياس التبضّع،
فسْخُ الحِدّة،
زحفٌ أرعن.

14.أيّار.2017
آلان إيريد فندي: شاعر ومترجم من سوريا، يهوى الطبخ والهدوء، الفن والموسيقى، ويعمل حالياً كمدرّس، إلى جانب الكتابة والترجمة.
                                         


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق